ملانصرالدین (Molla Nsrddin)

ساخت وبلاگ
گوره سن قیلینج اویونونده نییه اودوزدوق...او کی اؤز اویونوموزدی؟!    اللی ایل اولار،ایندی ده گوزل یادیمدادی آخشامی  بیزیم محلله ده های- سس -کوی قوپدی .سس حاجی حسن گیلدن گلیردی. یانلاریندا ایشله ین قوربانی، سالمیشدی تپیکین آلتینا، وورا –وورا، دئییردی: سن کوپک اوغلی یعنی ائله قودورموسان، منیم کل- جامیشیمی اوجور وورورسان. پاییز زامانلاریدی داها ائوده- چول- چوونده ایش قورتولان گونلر گلیب چاتیردی، خرمن-  بیچینلر- تاخیللار سوووشموشدی. خیلاصه قوربانین داها ائوده قالماسی ضرر گوتورمکدیدی ،گره ک شرری باشدان اولایدی. کوچه قاپیسی آچیلدی، ایلک قوربان، دالیس ملانصرالدین (Molla Nsrddin)...
ما را در سایت ملانصرالدین (Molla Nsrddin) دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : mollanesreddino بازدید : 280 تاريخ : شنبه 27 شهريور 1395 ساعت: 15:50

او اولماسین بو اولسون (مشهدی عباد )فیلمیندن بیر پارچا!   یئددی دفعه  دونیا –اولمپیک قهرمانی  اولان، بو سفر ریو اولمپیکده ایکی گولشده اودوزوب، کوره یی یئره  ده یدی. گوره سن نییه او اودوزدی؟ 1-مربی سی بیلمییه نیدی؟ یووووخ  من بیلن مربی سی چوخ بیلندی ،دونیادا نئچه دفعه بیرینجی چیخیب . 2-پول وئرمیللر؟ یووووخ بودا اولا بیلمه ز ،تزه قاتلانان پوللاری برجامدان سونرا آلمیشیق ،حتمی بو ریشته یه ده یئتیشیب. 3- باجاناقیله ساواشمیشدی؟ قایین آناسیله آراسی یوخیدی ؟یوووخ بودا اولا بیلمه ز، ایتفاقا بو گوزل دوشر، آخیر زامانلار فیکری راحاند اولا بیلر . بس نه اولا بیل ملانصرالدین (Molla Nsrddin)...
ما را در سایت ملانصرالدین (Molla Nsrddin) دنبال می کنید

برچسب : او اولماسین بو اولسون,فیلم او اولماسین بو اولسون,دانلود فیلم او اولماسین بو اولسون,دانلود اهنگ او اولماسین بو اولسون, نویسنده : mollanesreddino بازدید : 255 تاريخ : شنبه 27 شهريور 1395 ساعت: 15:50

خسيس جنگاور ميخايل زوششئنکو چئويري: رشيد محمدوو        قزئتين ايداره موديري چوخ شيرين‌ديللي، خوش اوزلو آدام ايدي. هر دفعه پولومو ايستمک اوچون يانينا گئدنده خطیريمي سوروشار، احواليملا ماراقلاناردي. هرچند کي بورجلو اولدوغو پولو اؤده‌مزدي آما نئجه چتين وضعيتده اولدوغومو باشا دوشدويونو قئيد ائدر، کؤنلومو آلاردي.      ايشين غريبه طرفي اودور کي پول وئرمه‌مک اوچون اؤنه سوردويو سببلر چوخ واخت منه ده منطيقلي گليردي. مثلا آيين 10-دا پولو ايستمه‌يه گئدنده اللريني گؤيه قالديرار، حزين-حزين گولومسردي: - سيز آللاه اؤزونوز دئيين، بئله حسابا-کيتابا سيغماي ملانصرالدین (Molla Nsrddin)...
ما را در سایت ملانصرالدین (Molla Nsrddin) دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : mollanesreddino بازدید : 266 تاريخ : شنبه 27 شهريور 1395 ساعت: 15:50

بیر آچیق صمیمی دانیشیق!   اولکه میزین اولمپیک باشجی سی، عابباس ائلچین یله  ریو اولمپیکدن سونرا بیر آچیق صمیمی دانیشیق!   ژورنالیست:چوخ خوش گلمیسیز عابباس ائلچین قارداشیمیز، ایلک سواللاری سورمادان اوخوجولاریلا نه دئمک ایسته یرسیز؟ عابباس ائلچین :چوخ ممنونام هم سیزدن همده عزیز اوخوجولاردان ،بیرده بو بویوک اودماقی رییو اولمپیکده اولکه میزه تبریک دئمک ایسته یرم! ژورنالیست:سیز دییه ن ائله ده قاباقجیل اولمپیکده اولمادیق؟ عابباس ائلچین:یوخ هایلا دئمه یین ،سیزدن بو سوز بعیددی، ائله  بایراق داریمیزی نظرده توتولسا بیر ویلچه رلی قیز اینتیخاب ائیله می ملانصرالدین (Molla Nsrddin)...
ما را در سایت ملانصرالدین (Molla Nsrddin) دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : mollanesreddino بازدید : 272 تاريخ : شنبه 27 شهريور 1395 ساعت: 15:50

KAZAK TÜRKLERİNDE NASREDDİN HOCA VE FIKRALARI   ÖZET Nasreddin Hoca her ne kadar Anadolu’da yaşamış olsa da, bütün Türk Dünyasının ortak şahsiyetine dönüşmüştür. Her Türk boyu onu kendinden bilir. Onlar için Nasreddin Hoca kendi yurtlarında yaşamış bir şahsiyettir. Çoğunlukla onun Anadolu insanı olduğunu fark etmezler bile. Bunun en güzel öeklerinden biri Kazak Türkleri’ndeki Nasreddin Hoca algılaması ve fıkralarıdır. Kazaklar Nasreddin Hoca’ya kendi lehçe ve kültür özelliklerine göre “Kocanasır” olarak adlandırmışlardır. Halk arasında “Kocanasır” fıkraları çok yaygındır. Onlar için Nasreddin Hoca, yani “Kocanasır” Aldar Köse ve Jiyrenşe Şeşen gibi Kazakların tarihi ve edebi şahsiyetlerinden biri gibidir. ANAHTAR KELİMELER Kazak Edebiyatı, Kocanasır, Nasreddin Hoca, Jiyrenşe Şeşen, Aldar Köse ملانصرالدین (Molla Nsrddin)...
ما را در سایت ملانصرالدین (Molla Nsrddin) دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : mollanesreddino بازدید : 249 تاريخ : شنبه 27 شهريور 1395 ساعت: 15:50

O’zbekcha Afandi latifalari      Afandi bozorga eshagini olib borib, dallolga berdi. Bir xaridor uning tishini ko'rmoqchi bo'lgan edi, eshak xaridoing qo'lini tishlab olibdi. Xaridor qo'lini ushlaganicha ketvaribdi. Oradan bir oz vaqt o'tgach, ikkinchi xaridor kelib, u ham eshakni silab ko'rmoqchi bo'lgan edi, eshak uni tepib yubordi. Bu xaridor ham oqsoqlanib ketib qolibdi. Dallol Afandining oldiga kelib g'azab bilan: — Eshagingizning fe'li yomon ekan. Oldidan kelganni tishlaydi, orqasidan kelganni tepadi. Bu eshakni birov tekinga ham olmaydi, - desa, — Eshakni men bu yerga sotgani olib kelganim yo'q, - dedi afandi, — uning menga ko'rsatgan azobini boshqalar ham tatib ko'rsin, - deb olib kelgan edim. ***      Afandi yog' olish uchun kosa ko'tarib bozorga boribdi. Yog'furushdan bir tangalik yog' so'rabdi. Yog'furush bir tangalik yog'ni kosaga quygan ekan, kosa to'lib, ozginasi ortib qolibdi. — Qolganini nima qilamiz? - so'rabdi yog'furush. — Orqasiga quy, - deb a ملانصرالدین (Molla Nsrddin)...
ما را در سایت ملانصرالدین (Molla Nsrddin) دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : mollanesreddino بازدید : 258 تاريخ : شنبه 27 شهريور 1395 ساعت: 15:50